God is on the move here in our work with the Aitape West Translation Program (AWTP). Over the past six months, there has been the completion of 4 books of the New Testament and the drafting of Philippians in May.
We will be revising the letter of Philippians and drafting parts of John’s Gospel. But, that is not the only exciting thing going on in our BIBLE TRANSLATION program. There is much LITERACY work going on, which is a vital companion to written Scripture. Literacy workers from each language have produced early reader books to help teach reading skills to adults and children alike. Last May teachers from every language group took part in a workshop helping to produce curriculum in their local language for Elementary school aged children.

Another compatriot of any Bible translation and Literacy work is SCRIPTURE USE. Prior to our Bible translation workshop in Au-gust. There will be three single-week Song-Writer workshops for the languages that we work with. In this song-writer workshop they will be using the available scripture portions that we have previously translated to created psalms, hymns and spiritual songs in their individual languages.


Pray that the native translators will continue to grow in the knowledge of Biblical Greek in hopes that they will later assist others with Bible translation in their language.